塾長ノート

カンニングは英語で cheating

「ずるさ」が、日本語では試験の不正行為になる

日本語では、

テストでカンニングする
カンニングが発覚する
カンニングペーパーを隠し持つ

のように、「カンニング」という言葉を使う。

日本語の「カンニング」は、 試験中に答えを盗み見たり、隠したメモを見たりする不正行為を表す言葉である。

この語は、英語の cunning に由来するとされている。

しかし、英語で、

He did cunning on the test.

のように言っても、 日本語の「彼はテストでカンニングをした」という意味にはならない。

英語で試験の不正行為を表すなら、

cheating

を使うのが基本である。

英語では cheating を使う

英語で「カンニング」を表す基本語は、 cheating である。

cheating
不正行為・カンニング

動詞で言うなら、 cheat を使う。

He cheated on the test.
彼はテストでカンニングをしました。
She was caught cheating during the exam.
彼女は試験中にカンニングをして見つかりました。
Cheating is not allowed in any exam.
どの試験でもカンニングは認められていません。

日本語では「カンニングする」と一語で言えるが、 英語では、

cheat on a test
cheat on an exam

のように言うのが使いやすい。

英語の cunning は「ずる賢い・巧妙な」

英語の cunning は、 試験での不正行為そのものを表す基本語ではない。

英語では、

cunning
ずる賢い・狡猾な・巧妙な / ずるさ・巧妙さ

という意味で使われる。

a cunning plan
巧妙な計画
a cunning liar
ずる賢いうそつき
He used cunning to get what he wanted.
彼は欲しいものを手に入れるためにずる賢さを使った。

つまり、英語の cunning には、 相手をだましたり、うまく出し抜いたりするような意味がある。

日本語では、その「ずるくやる」という要素が、 とくに試験の不正行為を表す言葉として定着したと考えると分かりやすい。

日本語では「試験での不正」に意味が絞られた

日本語で「カンニング」と聞けば、 まず思い浮かぶのは試験やテストでの不正である。

他人の答案を見る
メモを隠して持ち込む
スマートフォンで答えを調べる

こうした行為をまとめて、 日本語では「カンニング」と呼ぶ。

一方、英語の cunning は、 試験に限らず、人の性格や計画、手口などにも使える広い語である。

英語の cunning:ずる賢さ・巧妙さを広く表す
日本語のカンニング:試験での不正行為を表す

日本語は、もとの英語が持っていた「ずるさ」という意味の一部を取り出し、 学校生活の中で非常によく使う特定の行為名へと定着させたのである。

学校生活に必要な言葉として定着した

「カンニング」は、日本語の中では非常に使いやすい語である。

カンニングをする
カンニングがばれる
カンニングを防止する
カンニング行為

のように、試験に関係するさまざまな表現を作ることができる。

学校や試験という場面では、 何が不正なのかを短く表す語が必要になる。

日本語の「カンニング」は、 その必要に応える形で、 試験の不正を表す日常語として機能している。

ここでも、外来語は単に外国語の意味を保存しているのではない。

日本語の生活や制度の中で、 使いやすい意味へ整理され、 独自の役割を持つようになっている。

カンニングペーパーは cheat sheet

日本語では、不正のために用意したメモを、

カンニングペーパー

と言うことがある。

英語では、

cheat sheet

という表現が使える。

He hid a cheat sheet under his desk.
彼は机の下にカンニングペーパーを隠しました。

ただし、cheat sheet には注意も必要である。

英語では、不正のためのメモだけでなく、 複雑な内容の要点をまとめた便利な参照表という意味でも使われる。

a grammar cheat sheet
文法の要点まとめ
a coding cheat sheet
コーディングの早見表

日本語の「カンニングペーパー」はかなり不正の意味に寄っているが、 英語の cheat sheet は、文脈によっては勉強や作業のための便利なまとめ資料にもなる。

ここでも、日本語と英語で意味の広がり方が少し違う。

「英語では通じない」で終わらせない

英語学習としては、

カンニング → cheating
カンニングする → cheat on a test

と覚えることが必要である。

しかし、日本語の「カンニング」を、 「英語とは意味が違うから間違い」とだけ見る必要はない。

日本語では、英語の cunning が持つ「ずるさ」の感覚をもとに、 試験での不正行為という、学校生活の中で明確に区別したい行為へ名前を与えた。

外国語を受け入れるとき、 日本語はその語の意味をそのまま運ぶだけではない。

日本語話者の生活の中で必要な区別に合わせて、 意味を狭めたり、広げたりしながら定着させることがある。

「カンニング」は、 英語と日本語で意味の焦点がずれたこと自体が面白い言葉である。

英作文・英会話での注意

英作文や英会話では、次のような日本語で迷いやすい。

彼はテストでカンニングをしました。

これは、

He cheated on the test.

と言える。

また、

彼女はカンニングをして見つかりました。

なら、

She was caught cheating.

が使いやすい。

一方で、

彼はずる賢い人です。

なら、

He is a cunning person.

のように、cunning を使うことができる。

よく使う形で覚える

「カンニング」まわりの英語は、 次の形で整理しておくと使いやすい。

cheating
カンニング・不正行為
cheat on a test
テストでカンニングする
be caught cheating
カンニングをして見つかる
cheat sheet
カンニングペーパー / 要点をまとめた早見表
cunning
ずる賢い・巧妙な / ずるさ・巧妙さ

日本語の「カンニング」を英語にするときは、 cunning ではなく、 cheatingcheat を選ぶことが大切である。

まとめ

日本語の「カンニング」は、 試験で不正をすることを表す自然な日常語である。

英語で表すなら、

cheating
cheat on a test / exam

を使う。

一方、英語の cunning は、 「ずる賢い」「巧妙な」「ずるさ」といった意味を表し、 試験での不正行為そのものを表す基本語ではない。

日本語の「カンニング」は、 英語の cunning が持つ「ずるさ」の意味をもとにしながら、 試験での不正行為という特定の意味へ定着した語として見ることができる。

外来語やカタカナ語を見るときは、 英語では何と言えば自然なのか を学ぶと同時に、 日本語が外国語の意味のどの部分を取り出し、どんな場面の言葉として育てたのか を見ることが大切である。

Feedback

この記事は参考になりましたか?

よろしければ「参考になった」を押してください。今後の記事づくりの参考になります。

0件のリアクション