きれいな花を見たとき、 ただ事実として説明するなら、 次のように言える。
This flower is beautiful.
この花は美しいです。
しかし、 実際に花を見て、 「なんて美しいんだろう」と感動した気持ちを そのまま表したいこともある。
How beautiful!
なんて美しいのでしょう。
また、 「なんて美しい花なんだろう」と、 花という物まで含めて言いたいなら、 次のようになる。
What a beautiful flower!
なんて美しい花なのでしょう。
How beautiful! と What a beautiful flower! は、 どちらも驚きや感動を表す文である。 このような文を 感嘆文 と呼ぶ。
ただし、 二つは同じ形ではない。 How のあとには、 「美しい」「暑い」のような特徴を表す語を置き、 What のあとには、 「美しい花」「かわいい人形」のような名詞を含むまとまりを置く。
今回は、 How ...! と What ...! の感嘆文を比べながら、 どのように作り分けるのかを整理していこう。
How は、特徴そのものを前に出して感動を表す
How ...! の感嘆文では、 感動している特徴を How の直後に置く。
How + 形容詞!
なんと〜なのでしょう。
たとえば、 暑い日に外へ出て、 思わず「なんて暑いんだ」と言うなら、
How hot!
なんて暑いのでしょう。
かわいい犬を見て、 そのかわいさに反応するなら、
How cute!
なんてかわいいのでしょう。
おもしろい話を聞いて、 内容のおもしろさに驚くなら、
How interesting!
なんておもしろいのでしょう。
これらの文では、 hot、 cute、 interesting という形容詞が中心になっている。
How hot!
→ 暑さに反応している
How cute!
→ かわいさに反応している
How interesting!
→ おもしろさに反応している
つまり、 How を使うときは、 「何がかわいいのか」「何が美しいのか」を必ずしも言わず、 まず どんな特徴に感動したのか を前に出している。
文として詳しく言えば、 次のように主語と動詞を続ける形もある。
How beautiful this flower is!
この花はなんて美しいのでしょう。
しかし、 中2英語の最初の段階では、 まず How + 形容詞! という基本の形を確実に押さえればよい。
What は、名詞を含むまとまりに感動を表す
一方、 What ...! の感嘆文では、 「どんな物なのか」まで含めて感動を表す。
What a + 形容詞 + 名詞!
なんと〜な…なのでしょう。
たとえば、 一輪の美しい花を見て、 花そのものを言葉に含めるなら、
What a beautiful flower!
なんて美しい花なのでしょう。
かわいい人形を見たなら、
What a pretty doll!
なんてかわいい人形なのでしょう。
すばらしい考えを聞いたなら、
What a great idea!
なんてすばらしい考えなのでしょう。
ここで注目したいのは、 What のあとに、 形容詞だけでなく flower / doll / idea のような名詞があることである。
How beautiful!
→ 美しいという特徴に感動する
What a beautiful flower!
→ 美しい花という物を含めて感動する
日本語では、 どちらも「なんて美しいのでしょう」「なんて美しい花なのでしょう」と訳せるので、 気持ちの強さだけを見ていると区別しにくい。
英語では、 形容詞だけを中心にするなら How、 名詞を含めて言うなら What と見ると、 形を選びやすくなる。
What a ...! の a は、名詞の数え方で決まる
What a beautiful flower! の a は、 感嘆文だから特別についたものではない。
flower が、 一つずつ数えられる名詞で、 ここでは一輪の花を表しているため、 a flower になっている。
a beautiful flower
美しい一輪の花
→ What a beautiful flower!
a cute dog
かわいい一匹の犬
→ What a cute dog!
名詞が母音で始まる音を持つときは、 an を使う。
an interesting story
おもしろい一つの話
→ What an interesting story!
なんておもしろい話なのでしょう。
では、 花や犬が二つ以上あるときはどうなるだろうか。 複数形には a / an をつけないので、 感嘆文でも同じである。
beautiful flowers
美しい花々
→ What beautiful flowers!
なんて美しい花々なのでしょう。
cute dogs
かわいい犬たち
→ What cute dogs!
なんてかわいい犬たちなのでしょう。
したがって、 What の感嘆文を作るときは、 ただ What a ...! と丸暗記するのではなく、 後ろの名詞が一つなのか複数なのかを見る必要がある。
単数:What a beautiful flower!
複数:What beautiful flowers!
これは、 すでに学んだ a dog / dogs の区別が、 感嘆文の中でもそのまま働いているということである。
疑問文の What / How と、感嘆文の What / How を混同しない
what や how は、 これまで疑問文の中でも学んできた。
What do you play after school?
あなたは放課後、何をしますか。
How do you go to school?
あなたはどうやって学校へ行きますか。
これらの文では、 What は「何を」、 How は「どのように」と、 相手に答えを求めている。
しかし、 感嘆文では、 答えを求めているわけではない。
How beautiful!
→ 「どれほど美しいか」と感動を表している
What a beautiful flower!
→ 「なんて美しい花か」と感動を表している
見た目としては、 文の先頭に What や How があるため、 疑問文と似ているように感じるかもしれない。
しかし、 疑問文は相手に情報をたずね、 感嘆文は話し手の驚きや感動を表す。 文の役割が違うのである。
疑問文:How do you go to school?
→ 方法をたずねる
感嘆文:How beautiful!
→ 美しさに感動する
ここまでをまとめると、
How + 形容詞!
特徴そのものに感動するときに使う。
How beautiful! / How hot!
What a/an + 形容詞 + 単数名詞!
一つの物を含めて感動を表すときに使う。
What a beautiful flower! / What an interesting story!
What + 形容詞 + 複数名詞!
複数の物を含めて感動を表すときに使う。
What beautiful flowers!
How beautiful! と What a beautiful flower! の違いは、 感動の強さの違いではない。
どちらも強い気持ちを表せるが、 美しいという特徴を前に出すのか、 美しい花という名詞を含むまとまりを前に出すのか が違う。
感嘆文を作るときは、 まず「何に感動しているのか」を考える。 特徴なら How、 名詞を含めて言いたいなら What と考えれば、 文の形を選びやすくなる。
次は、 Why were you late? と Because I got up late. のように、 理由をたずね、理由を答える表現へ進もう。